学术资讯 » 论文写作

  • 首 页
  • 期刊选题
  • 期刊点评
  • 期刊大全
  • 学人博客
  • 编辑征稿
  • 投稿选刊
  • 万维群组
  • 学术会议
  • 万维读书
  • SCI/E期刊
  • SSCI期刊
  • AHCI期刊
  • 在写学术论文时,如何润色英文语言表达?

    阅读: 2024/3/4 14:16:41

    如果你的论文因为英文语言表达而看起来磕磕巴巴、因为表达不佳被导师打回或者拒稿、无法表达自己想表达的意思。不要怕,你不是真没救,而是没有找到方法。

    今天方法来了,刷到这篇文章的你很幸运。我帮你找到论文的润色方法,像写中文一样轻松地实现英文语言表达。

    我自己就是这套方法的受益者。曾经我也是个外语小白,每次写英文文献都磕磕巴巴。后来我下定决心,一定要苦练英语。不到半年时间,我的英文水平好了,不仅被导师批评的少了,语法也流利了不少,投在外文期刊上甚至还被录用了。

    腰挺直认真看,一定可以帮你改变糟糕的现状。

    根据Web of science数据库统计,中国发表的SCI论文数量已经连续10年居于世界第二位,与第一位的美国旗鼓相当。从2012年至2021年(截至2021年5月),我国科研论文发表数量呈现出持续增长的趋势。据SCI数据库最新检索至少包含一位中国作者的论文结果显示,近10年中国科研人员发表SCI论文的总数已累计339.7万篇,位居世界第二位。

    如此庞大的论文数量当中,采用外语写作的论文,尤其是采用英语写作的论文,占有很大比重。对于大多数中国学者来说,英语并非第一语言。面向全世界读者用英语写作,并非易事。即使是在国外大学学习过的学者,用英语写作也难以做到在语言表达上“无可挑剔”。

    英语非母语的人写文章,往往会在潜意识里受母语思维的影响,写出的英语句子虽然语法正确,但是却不一定完全符合英语的表达习惯。

    不必要的重复和修饰、表述累螯、过度使用名词、修饰语位置不当等,是英语非母语的人士写文章是常犯的错误。搞科研、写论文并非易事。如果辛苦得出的研究成果,因语言表达方面的问题而无法在相应有影响力的期刊上发表,除了研究人员的成果无法得到应有的肯定之外,对人类科学技术发展来说,也是一种损失。因此,对英文论文进行润色是一项十分必要的步骤,那么究竟该怎么润色呢?

    一、论文润色三步走

    1、词汇语法层次

    论文润色的内容包括语法、标点符号、拼写、矫正不地道词汇和短语,其中最多的是语法的润色。

    这是对于那些论文内容完整,逻辑清晰,但是英文写作不好或不地道的同学有直接的帮助。

    不过,如果你的句子逻辑表达不顺,比如前后句之间的递进关系不清晰或中文逻辑明显(例如抽象),则需要用到进阶润色。

    2、逻辑表达层次

    如果只是语法正确,但是句子之间别扭,不通畅,专业词汇令人混淆,则肯定让阅读者的阅读体验降低。因此,这一层次的论文润色是语言层面上最高级别的润色,可以让表达流畅。

    3、内容层次

    论文有基本内容打基础,润色才有意义,当论文的基本内容元素都缺失或错误,即便再好的语言润色也没有用。

    比如有些论文的引言部分写作,几乎就是简单粗暴的指出要解决的问题,而没有循序渐进的告诉读者研究缺口在哪里,研究价值以及最新的研究成果等。一些作者则是几乎没有讨论,直接列完结果就完事。

    因此,内容层次的论文润色可以先给论文把把脉,指出其中关键问题,并引导作者进行内容修缮。

    二、英文论文润色技巧(内容摘录自外文文献审稿专家建议汇总)

    ·科技论文摘要或正文的结论是对试验结果合理恰当的解释,避免夸大研究结论。作者可以讨论他们研究结果的可能影响,但这些可能的影响应该是假设而不是结论。

    ·实验结果涉及研究对象的比较时,要指明比较对象。组间比较应描述为更大/更小或更高/更低,而不是“增加”或“减少”。“增加”或“减少”应用于组内比较,如随时间的推移,……“增加”或“减少”。“larger”, “smaller”, “greater”, “higher”,“lower”等词用于组间比较, 而 “improved”,“increased”, “decreased”等用于组内比较。

    ·文章中应用缩略语具有方便和快捷的特点,但如果使用不当,不仅会造成理解上的歧义,也会让语义变得含混不清。

    1) 医学界公知公认的缩略语可以直接应用,如CT, MRI,...

    2) 缩略语只有在文章中出现3次或3次以上时才能使用。

    3) 为保证图题表题的自明性,缩略语首次出现在图题或表题时需写出全称。

    4) 英文摘要尽量不用缩略语。

    5) 一般来说,标题或副标题中不使用缩略语。

    ·文章标题或正文结果中经常有类似于“XXX药物/试验方法对XXX疾病或症状有影响”这样的描述。好的文章是将这些影响具体化。可改成类似于“药物/试验方法可抑制促炎因子表达,增加营养因子水平,改善运动功能”。(其他行业同理)

    ·稿件如果大部分英文采用美式英语,就不要出现英式英语的单词。科技文章全文需根据所投期刊要求统一为一种用法。

    ·中式英语是具有汉语特点的不规范英语。不符合英语文化习惯,不利于国际学术交流。作者在编修稿件时一定要避免使用中式英语,以免引发歧义。

    转自尚辑Sagesci论文编辑微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


    浏览(194)
    点赞(0)
    收藏(0)
  • 上一篇:SCI论文的目标刊物选择

    下一篇:目的论视角下的英语科技论文翻译策略

  • 首页

  • 文章

  • 期刊

  • 帮助

  • 我的

版权所有 Copyright@2023    备案号:豫ICP备2021036211号